重慶森林 (1994)
- 雙語字幕制作及修訂: 非傲慢即偏見@SubHD
藍光原盤只翻譯了《夢中人》前半部分英文歌詞
后半部分并未翻譯 故而未做雙語處理
- Chunking Express
- 每天你都有機會跟別人擦身而過
- Everyday we brush past
so many other people.
- 你也許對他一無所知
- Everyday we brush past
so many other people.
- 不過也許有一天 他會變成一個朋友或者是知己
- People we may never meet...
or people who may become close friends.
- I'm a cop, No. 223.
My name's He Qiwu.
- 我是一個警察 我的名字叫作何志武
- 編號223
- 讓開
- 站住
- FreeZe!
- 別擋路
- 我們最接近的時侯 我跟她之間的距離只有0.01公分
- This was the closest we ever got.
Just O.O1 of a centimeter between us.
- 57個小時之后
- But 57 hours later...
- 我愛上了這個女人
- I fell in love with this woman.
- 喂 伯母 我是阿武
- Mrs. Chen? This is Qiwu.
- 我不是找阿May的
- Don't fetch May,
it's you I'm calling!
- 我是特地打電話來問候你的
- 你好嗎?
- 我? 沒事沒事
- It's been a while, how are you?
I'm okay.
- 她呢 是脾氣大了一點 讓她冷靜一下
- Yes, give May time to get over it.
- 她想通了會打電話給我的
- 喂 伯母 你千萬別跟她說我打過電話來 好不好?
- I'm sure she'll call me when she's ready.
Please don't tell her I called.
- 噢 你要去看電影啊? 那我不打擾了
- You're going to a movie?
I won't keep you. Is Mr. Chen there?
- 伯父呢?
- 喂 伯父 我是阿武
- Mr. Chen? This is Qiwu.
- No, don't call May!
How's your cough?
- 不是 不是 我不是找阿May的 我是特地打電話來問候你的
- 你的咳嗽好了沒有?
- 噢 你們趕時間啊? 那么我不打擾你們了 你們去啊 沒關系
- You're going to the movie with your wife?
I won't keep you then.
- 噢 四姐在不在你這邊啊? 不在啊?
- Don't tell May I called!
Is her sister there?
- No? Pass on my regards.
- 三姐呢? 我想問候她
- 每一個人都有一個習慣 我的習慣呢
- We all have our habits.
- Mine is to wait here for May after work.
- 就是來這邊等阿May下班
- 阿May很喜歡來這邊 因為那個老板說她很像山口百惠
- The boss here says May looks like
a Japanese star.
- 最近我跟她分手了
- She and I just split up.
- 因為她說我越來越不像三埔友和
- May wishes I were more like
a Japanese star myself.
- 368復機
- Message for account 386?
- 密碼 "愛你一萬年"
- The code was "l love you forever".
- 阿明找我? 阿May吧?
- Call Ming? You mean May?
- 拼給我聽啊
- How do you spell it?
- M-I-N-G? M-A-Y吧?
- M-l-N-G or M-A-Y?
- 你有沒有聽錯啊你? 沒有?
- Sure there's no mistake?
- Don't you know English?
- 你懂不懂英文?
- 喂? 阿明啊? 我知道我知道
- Ming?
- I guess May asked you to call.
- 是阿May叫你打給我的嗎?
- 噢 我沒事 叫她不要擔心 好不好?
- Tell her not to worry, I'm fine.
- 我會好好地照顧我自己的
- I'm taking good care of myself.
- 可是如果她這么想念我的話呢? 你叫她自己打給我嘛
- She can call me anytime she wants.
- 不用麻煩你 對不對?
- You don't need to mediate.
Huh?
- 啊? 她沒叫你打給我?
- She didn't?
So why are you paging me?
- 那你找我什么事?
- 去跑步? 你失戀了?
- Jogging?
- 沒有? 那為什么去跑步呢?
- Are you heartbroken again?
Then why go jogging?
- 比賽? 你神經啊
- A race?
- You're craZy!
- 跑步這么私人的事情 怎么可以隨便跑給人家看?
- Jogging is something private,
not something you do with an audience.
- 就這樣 拜拜
- Forget it!
- We're all unlucky in love sometimes.
- 每個人都有失戀的時候
- 而每一次我失戀呢 我就會去跑步
- When I am, I go jogging.
- 因為跑步可以將你身體里面的水分蒸發掉
- The body loses water when you jog...
- so you have none left for tears.
- 而讓我不那么容易流淚
- Me, shed tears?
May always thought of me as "Mr. Cool".
- 我怎么可以流淚呢?
- 在阿May的心里 我可是一個很酷的男人
- 還沒和好啊?
- Still no go with your girlfriend?
- 都一個月了
- It's been a month!
Get another!
- 再找一個吧
- 阿May吧 阿May不錯的
- How about May here?
She's not bad.
- 你好
- Hello.
- 她今天晚上早下班 你約她逛街吧
- She's off early tonight.
Give it a go.
- 她暗戀你很久了
- She fancies you.
- 不行啊 今天約了人家
- Not tonight, I have a date.
- 改天吧
- You look terrible.
- I'm not sleeping.
- - 你們真的愿意做嗎? - 是的
- Are you sure you wanna do it?
- Yes! Yes! Yes!
- 把護照給我
- Give me your passports.
- 下一個
- Next!
- Next!
- 下一個
- 下一個
- Okay. Next. Come on!
- Hey, you!
- 你 坐下
- You! Sit down!
- 這個可以嗎?
- Is this okay?
- A bigger one, but nothing fancy.
- - 一個大的 一個普通的 - 0K
- 喂 放下
- Wait! Put it down!
- 別拍了 放下
- I say--
put it down.
- 別摸
- Don't touch!
- 給大家啤酒
- Give them some beers.
- 結帳
- How much?
- 有時候我會在阿May家過夜
- When I spent the night with May...
so her parents wouldn't find out...
- 可是為了不想讓她爸爸媽媽知道呢
- 每次我走的時候 我都會從陽臺爬下去
- I'd climb down from the balcony.
- Will I ever get to do that again?
- 也不知道以后會不會有這個機會呢?
- - 多少錢? - 兩千五百
- -How much?
-2,5OO Dollars
- 以后再說 好嗎?
- Later, okay?
- 你在干嘛? 走
- What are you doing?
Go!
- 你們兩個 過來
- Wait! You two, come here
- 跟著我 去結賬
- Carry this. Follow me.
- Go check.
- 這個也是
- How many?
- 過來
- Benny, come
- 他不在這里
- He's not here.
- - 你知道他在哪里嗎? - 不知道 他說把這個交給你
- Do you know where he is?
- No, but he left this for you.
- The date on the can tells me...
that I don't have much time left.
- 罐頭上面的日子告訴我
- 我剩的時間不多
- 如果我找不到那班印度人 我就會有麻煩
- If I don't find those lndians...
I'll be in deep trouble.
- 為何穿雨衣?
- Why the raincoat?
- 好像快要下雨了
- I think it will rain.
- 不知道什么時候開始 我變成一個很小心的人
- Somehow I've become very cautious.
- 每次穿雨衣 我都會戴太陽眼鏡
- When I put on a raincoat...
I put on sunglasses too.
- Who knows when it will rain...
or when it will turn out sunny?
- 你永遠都不會知道什么時候會下雨 什么時候出太陽
- 368復機
- Any messages for account 368?
- 請問你密碼?
- Password, please.
- "愛你一萬年"
- Undying love. No messages?
- 有沒有人找我?
- Sorry, no.
- 沒有啊 整天沒有人找你
- 謝謝
- Thanks anyway.
- 我們分手的那天是愚人節 所以我一直當她是開玩笑
- We split up on April Fool's Day.
- We split up on April Fool's Day.
- 我愿意讓她這個玩笑維持一個月
- So I decided to let the joke run
for a month.
- 從分手的那一天開始
- Every day I buy a can of pineapple
- with a sell-by date of May 1.
- 我每天都買一罐5月1號到期的鳳梨罐頭
- 因為鳳梨是阿May最愛吃的東西
- May loves pineapple...
- 而5月1號是我的生日
- and May 1 is my birthday.
- 我告訴我自己
- If May hasn't changed her mind
by the time I've bought 3O cans...
- 當我買滿30罐的時侯 她如果還不回來
- 這一段感情就會過期
- then our love will also expire.
- 先生 這個罐頭明天就過期了
- Sir, this can's life will expire tomorrow.
I'll get you another one.
- 那邊還有很多 你再換一罐吧
- 沒關系
- No need.
- The earliest flight tomorrow morning?
- 明天早上最早一班班機是幾點?
- 我要定位置
- I want to make a reservation.
- 一個人
- Just one.
- - 你看過這幾個人嗎? - 沒有
- Have you seen these people?
- No.
- 你要看清楚 也有孩子
- Look carefully,
they're with their kids.
- 我真的不知道
- Can't help you.
- Excuse me.
Have you ever seen these people?
- - 你看過這些人嗎? - 沒有
- No.
- - 這個人呢? - 沒有
- 沒有嗎?
- - 你真的不認識他嗎? - 不認識
- Really?
- No.
- 我看見你跟他說過話
- Have you seen these people?
- -You really don't know
-But he's a friend of yours!
- - 爸爸 - 沒事的
- 我的女兒呢?
- My daughter!
- 喂?
- Hello?
- Hello! What do you want?
- 你想怎么樣?
- 給你一個小時 如果沒有什么消息
- You have one hour to tell me.
- 你永遠不會看到你的女兒
- Otherwise you'll never see
your daughter again.
- 喂 給她冰淇淋
- Please, an ice cream for her.
- 爸爸
- 有的人為了錢 連子女都不要 但是他不像
- Some men might sacrifce a kid
to save their own skin...
- 一個鐘頭之后 我就走了
- but he wasn't one of them.
- One hour later, I set out.
- 我是警察 站住
- Police! FreeZe!
- It's six months since I nabbed anyone.
- 我已經六個月都沒有破過案
- But I ran into this wanted man today.
- 可是今天呢 終于抓到一個通緝犯
- 每一次我有好消息 我第一個想通知的就是我女朋友阿May
- Whenever I made an arrest...
- I wanted May to be the first to know.
- Hello?
- 喂?
- Hello?
- 喂?
- Damn it!
It's now the end!
- 三埔友和 我要殺了你
- 啊 請問有沒有5月1號到期的鳳梨罐頭?
- Any canned pineapple
that expires on May 1?
- - 今天幾號了? - 4月30啊
- You know what day it is today?
- April 3O?
- 是啊 明天過期的東西我們不會擺出來的
- Right! You think we sell outdated stock?
- 還有兩個鐘頭 這么早就收掉了?
- There's still two hours to go.
- Nobody would buy it!
Get a fresh one.
- 過期的東西沒人要的 人家要買也要買新鮮的
- 新鮮新鮮 什么新鮮啊? 就是你這種人 喜新厭舊
- Freshness?
- People like you are hung up
on freshness.
- You realiZe what goes into a can
of pineapple?
- 喂 弄一罐鳳梨罐頭 要花多少新鮮 你知道嗎?
- 又要種 又要摘 又要切 你說不要就不要啊?
- The fruit must be grown, harvested,
sliced... and you just throw it away!
- 你有沒有想過罐頭的感受?
- How do you think the can feels
about that?
- 先生 我只是職員 我負責賣東西的
- Buddy, I only work here.
- Who cares about how the cans feel?
- 你叫我去想罐頭的感受?
- 你有沒有想過我的感受?
- 又要抬 又要搬 還要負責扔
- What about how I feel?
Loading, more loading, unloading--
- 我也希望那些罐頭永遠不會過期 我還省功夫呢
- How I wish cans wouldn't expire!
It'd save me loads of work.
- 你那么愛過期罐頭是嗎?
- You like expired cans?
Help yourself!
- As many as you like!
On the house!
- 我這里有一箱 全送給你 不收你錢
- 不知道從什么時候開始
- Somehow everything comes
with an expiry date.
- 在每個東西上面都有一個日子
- 秋刀魚會過期 肉醬也會過期
- Swordfish expires.
- Meat sauce expires.
- 連保鮮紙都會過期
- Even cling-film expires.
- 我開始懷疑 在這個世界上 還有什么東西是不會過期的?
- Somehow I'm curious about that..
- Is there anything in the world
which doesn't?
- 老師傅 秋刀魚要不要?
- Do you want this?
- 過期的 不要 你要吧
- It's expired!
Don't want it!
- 不要?
- You sure?
- I finally found my 3Oth can.
- 終于在一家便利商店 讓我找到第30罐鳳梨罐頭
- As May 1 begins, realiZation dawns.
- 就在5月l號的早晨 我開始明白一件事情
- In May's eyes... I'm no different
from a can of pineapple.
- 在阿May的心中
- 我跟這個鳳梨罐頭沒有什么分別
- Come on, try it!
- 不吃? 這么好的東西你都不吃
- Everyone says dogs are
a man's best friend.
- 有人說 狗是人類最好的朋友
- So how come mine won't share my grief?.
- 可是為什么在這個時候 它卻不肯跟我分享我的痛苦呢?
- This must be some kind of record.
- 不知道算不算是一個記錄呢?
- I ate all 3O cans this evening.
- 那一天晚上我吃掉所有的鳳梨
- Just as well May wasn't into garlic.
- 還好阿May不喜歡吃榴蓮 要不然我一定是完蛋了
- I'd just love to go out on the town now.
- 我好想去慶祝一下
- May'll be in bed now.
- 阿May可能已經睡著了
- But what about that other May?
- 可是我不知道另外一個阿May呢?
- 哎 你回來干什么?
- Back again!
- I'm thinking of going to a late show.
- 我今天心情好 想看子夜場
- May's gone!
- 嘿嘿 她走了 她走了
- Gone?
- 走了?
- You thought she'd wait around?
No way!
- 難道等你啊? 女人不能等的
- Waiting makes women nervous.
- 越等越會晚 越晚越擔心
- Drives them craZy.
- 最后擔心得像發瘋一樣
- She went out with Richard.
- 剛剛跟路口那個Richard出去了
- Next time, get in quick.
- 你有意思的話早點兒來嘛
- I never dreamed...
- 沒想到在一夜之間
- two Mays could dump me in one night.
- 我居然被兩個叫阿May的女人拋棄
- To get over it, I promise myself...
- 為了要平復我的創傷
- never to go out with another girl
named May.
- 我決定不再找叫阿May的女人
- Lulu? This is Qiwu.
- 喂? Lulu啊?
- 我是阿武啊
- Want to come out for a drink?
- 出來喝杯酒吧?
- You're in bed already?
This early?
- 睡著了?
- 這么早啊? 這么早你能睡得著嗎?
- You were asleep?
- 睡得著啊
- Never mind, bye.
- 那沒事了 拜拜
- Chieko-san? Guess who?
This is Qiwu!
- 喂 千子惠嗎?
- 你猜我是誰?
- That's correct!
- 對了 我是阿武啊
- Want to come out for a drink?
Your husband?
- 出來喝杯咖啡怎樣?
- 什么? 你老公不答應 你什么時候結婚了?
- When did you get married?
Five years?
- 五年多?
- Has it been that long?
- 怎么我們五年多沒見了嗎?
- You have two kids!
- 女兒都兩個了
- You're happy, that's great!
Okay, never mind.
- 你開心就好
- 祝你幸福
- 拜拜
- Is Kong Siu-Wai there?
- 喂 請問江秀惠在不在?
- This is He Qiwu.
- 我是何志武
- We were classmates in grade four.
- 小學四年級同班同學 坐你隔壁的那一個啊
- 你記不記得啊?
- You don't remember?
- 哈哈 不記得啊?
- Nothing, good-bye.
- 沒事了 拜拜
- All those pineapples...
- 那30罐鳳梨罐頭吃得我的胃非常不舒服
- gave me a stomachache.
- 所以我去了一家酒吧
- So I went to a bar.
I thought alcohol would settle my stomach.
- 因為聽說酒可以幫助消化
- Are you okay?
- 你沒事吧?
- Yes... another double.
- 沒事 沒事 再給我一杯啊
- There's a song "Love Dies at Dawn".
- 有一首歌叫作"日出時讓戀愛終結"
- That's how I feel now.
- 我現在的心情就是這樣
- How can I forget May?
- 怎么樣才可以讓我忘記阿May呢?
- I promise myself...
- 我跟我自己說
- I'll fall in love...
with the first woman who walks in here.
- 從這一分鐘開始 第一個進來的女人 我就會喜歡她
- What can I get you, miss?
- 小姐 喝點什么?
- Whiskey, please.
- 威士忌 謝謝
- I have a feeling she'll like me.
- 我有一個預感 她一定會喜歡我
- And I know the perfect icebreaker.
- 可是為了保障我自己 我要問她一個問題
- Excuse me, miss, do you like pineapple?
- 小姐 請問你喜不喜歡吃菠蘿?
- Maybe she's not Cantonese.
- 噢 她可能不是本地人
- Excuse me, miss, do you like pineapple?
- 你喜歡菠蘿嗎?
- Do you like pineapple?
- 你喜歡菠蘿嗎?
- May I ask you if you like pineapple?
- 小姐 請問你喜不喜歡吃鳳梨?
- You speak good Mandarin.
- 國語講得還不錯嘛
- I grew up in Taiwan, and you?
- 噢 我臺灣來的嘛 你呢?
- I'm not in the mood to talk.
Leave me alone.
- 我現在不想說話
- 請你走開
- You don't have to talk.
Can I just sit here?
- 你不用說話沒關系啊
- 我可以坐在這邊嗎?
- Plenty of seats, why sit here?
- 這里那么多位子 你干嘛一定要坐我旁邊呢?
- I can feel that you're lonely.
- 因為我看你 你很寂寞啊
- Really?
- 是嗎?
- Yes.
- 是
- Why would a woman
be wearing shades this late?
- 一個女人 這么晚了還戴墨鏡 只為了三個理由
- Either she's blind...
- 第一個呢 就說明她是個瞎子
- or she's a poseur...
- 第二個呢 就說明她在耍帥 所以要戴墨鏡
- or she doesn't want people to see
she's been crying.
- 第三個呢 就因為她失戀
- 因為她不想讓人家看出來她哭過
- So which reason applies?
- 那你覺得我是屬于哪一種呢?
- The last one!
- 失戀
- It's okay, no need to cry.
- 其實沒關系嘛
- 失戀很平常啊 何必哭成這樣子呢?
- I've fallen out of love too.
- 失戀我也試過啊
- 吶 我失戀的時候呢 我就去跑
- I usually go jogging to get sweaty...
- 然后跑跑跑 跑到滿身大汗的
- so that I have no more water for tears.
- 這樣子呢 我就沒有淚可以流了
- Wanna go jogging?
- 真的 你要不要試試看跑步?
- I've been racing around all evening.
I'm tired.
- 我今天已經跑了一個晚上了 我很疲倦
- If you want to talk...
find someone else.
- 如果你想找人陪你聊天的話
- 請你找別人好嗎?
- I don't particularly want to talk.
I just want to keep you company.
- 我不是想找人聊天的
- 我只是想陪你
- I know how it feels
to be brokenhearted.
- 因為我了解失戀的感覺
- A woman needs a boyfriend to lean on.
- 一個女人失戀的時候 最需要就是一個肩膀
- Please think of me as your boyfriend.
- 你可以把我當成是你男朋友也沒有關系啊
- I don't have a boyfriend.
- 我沒有男朋友
- And I don't have a girlfriend.
- 我也沒有女朋友啊
- 你今年幾歲?
- How old are you?
- Two hours ago, I was still 24.
Now I'm 25.
- 我啊 我兩個鐘頭之前呢 是24歲
- 可是我現在已經25歲了
- I won't like you.
- 我是不會喜歡你的
- Don't be so sure.
- 不要說得這么肯定嘛
- We might hit it off!
- 搞不好你再給我多一點時間 你就會喜歡我 對不對?
- 你喜不喜歡吃鳳梨嘛?
- Do you like pineapple?
- None of your business.
- 我喜不喜歡吃鳳梨關你什么事?
- I'm just trying to learn more about you.
- 因為我想多了解你啊
- I was in love
with a girl for five years.
- 我以前交一個女朋友 我們在一起5年
- We've just split up.
- 可是之后呢 她跟我分手
- She says I don't understand her.
- 因為她說我根本就不了解她
- So I want to find out more about you.
- 所以我想多多了解你啊
- You'll find out nothing.
- 你是不會了解我的
- Just give me a chance to!
- 你不讓我了解你沒有關系啊 可是你可以了解我啊 對不對?
- Okay, find out more about me.
- What kind of man do you like?
- 你喜歡什么樣的男人?
- I Knowing someone doesn't mean
keeping them.
- 其實了解一個人并不代表什么
- People change.
- 人是會變的
- A person may like pineapple today...
- 今天他喜歡鳳梨
- and something else tomorrow.
- 明天他可以喜歡別的
- Sir
- 先生 先生
- Sir! Sir!
- We're closing.
- 打烊了
- Closing?
- 打烊了
- Wanna jog?
- 要不要去跑步啊?
- I just want a place to rest.
- 我 我想找個地方休息一下
- When she said "rest",
- 我沒有想到 她說的休息就是真正的休息
- she meant it.
- I watched two old movies
on TV that night...
- 整個晚上 我看了兩套粵語長片
- and had four chef's salads.
- 吃了四次廚師沙拉
- When the sun rose, I knew I had to go.
- 當天差不多快亮的時候 我知道我該走了
- But I took her shoes off before I left.
- 在我要走的時候 我幫她脫了鞋子
- My mother says
a woman's feet swell up...
- 我記得我媽說過 如果女人穿高跟鞋睡覺
- if she sleeps in high heels.
- 第二天腳會腫
- She must have walked a lot that night.
- 她昨天晚上一定是走了很長的路
- Such a pretty woman should have
clean shoes.
- 像她這樣漂亮的女人 高跟鞋應該是要很干凈的才對
- I was actually born at 6:OO a.m.
- 我是早上六點鐘出生的
- So I'll really be 25
two minutes from now.
- 還有兩分鐘我就25歲了
- A quarter of a century!
- 換句話來講
- 我已經在這個世界上 經歷了四分之一個世紀
- To celebrate this historic moment,
I'm jogging.
- 在這個歷史性的時候 我去跑步了
- Getting rid of my body's excess water.
- 我很成功地 讓我身體里多余的水份蒸發掉
- It feels pretty good.
- 我覺得很開心
- Leaving the sports ground,
I decide to ditch my pager.
- 要離開這個球場的時候 我留下了我的Call機
- After all, no one's gonna call me.
- 因為我知道今天沒有人再會Call我
- Account 386.
- 368復機
- Password, please.
- 請說出密碼
- Undying love.
- "愛你一萬年"
- Your friend in room 7O2 says,
"Happy birthday."
- 你702號房間的朋友跟你說 "生日快樂"
- Thank you.
- 謝謝
- On May 1, 1 994...
- 在1994年的5月1號
- a woman wishes me a happy birthday.
- 有一個女人跟我講了一聲 "生日快樂"
- Now I'll remember her all my life.
- 因為這一句話 我會一直記住這個女人
- If memories could be canned...
would they also have expiry dates?
- 如果記憶也是一個罐頭的話 我希望這罐罐頭不會過期
- If so, I hope they last for centuries.
- 如果一定要加一個日子的話 我希望它是一萬年
- You know what?
Give me your cigarette.
- 給我一支煙
- -It's rainning!
-Oh, yeah?
- - 下雨了 - 是嗎?
- [期限: 1994年5月1日]
- 一杯可樂
- Coke, please.
- 哎 你又去跑步了?
- Jogging again?
- 大男人一天到晚去跑步 這可不是辦法
- Save your energy!
- 阿菲呀 阿菲不錯的
- Hey, try Faye!
She's not bad either.
- 誰是阿菲啊?
- Who's Faye?
- 啊 老朋友才告訴你 她今天才上班
- She started here today.
- 你要就快點 要不然又便宜Richard了
- Get in quick!
Beat Richard to it!
- - 可是我不喜歡男人 - 男人?
- -Thanks, but I don't go for boys.
-Boys?
- Excuse me!
- 讓一讓 讓一讓
- 我跟她最接近的時候 我們之間的距離只有0.01公分
- This was the closest we ever got.
I knew nothing about her.
- 我對她一無所知
- But six hours later...
- She fell in love with another man.
- 六個鐘頭之后
- 她喜歡上了另外一個男人
- Chef s salad, please.
- 一份廚師沙拉 謝謝
- 拿走還是在這兒吃的?
- Take out?
- 拿走的
- Yes!
- I guess you're new here?
- 你新來的? 沒見過你啊
- You like noisy music?
- 你喜歡聽這么吵的音樂啊?
- Yes, the louder the better
It stops me from thinking.
- 對啊 吵一點挺好
- 不用想那么多事啊
- You don't like to think?
- 你不喜歡想事情啊?
- 那你喜歡什么?
- What do you like?
- 不知道 想起來再告訴你
- Never thought about it.
I'll tell you when I know myself.
- 你呢?
- How about you?
What do you like?
- 廚師沙拉
- A chef s salad.
- 老板 一份廚師沙拉
- One chef s salad, please.
- 又是廚師沙拉?
- Chef s salad again?
Aren't you tired of it?
- 每天晚上吃不煩啊
- - 買給別人吃的 - 女朋友啊?
- It's not for me.
- Girlfriend?
- It's her favorite?
- 她愛吃廚師沙拉啊?
- 買慣了嘛 她也沒說她不愛吃
- I dunno, she never said it wasn't.
- Maybe she want something else.
- 她是沒說出來 你怎么知道她不想嘗嘗新東西呢?
- Fish and chips is pretty good, y'know.
- 炸魚薯條 很好吃的
- 萬一她不喜歡吃怎么辦?
- What if she doesn't like it?
- Get both and let her choose.
- 那么你就買一份廚師沙拉 再買一份炸魚薯條
- 不就得了
- - 浪費錢 - 十幾二十塊嘛
- Won't that be a waste?
- Doesn't cost much.
Come on, give her a choice!
- 讓她有個選擇不好嗎?
- Okay, one chef's salad,
one fish and chips.
- 好啊 一份廚師沙拉 一份炸魚薯條
- Coming up!
- 好
- Thanks!
- 謝謝
- Fish and chips, please.
- 老板 一份炸魚薯條
- See, I told you she'd like it.
- 對不對?
- 我早說過她會愛吃 你不信?
- She should have said
she didn't like chef s salad.
- 就是嘛
- 不愛吃廚師沙拉也不說
- 你又...
- You never gave her any choice!
If you had, she might have said.
- 你又沒有讓她選擇
- 有選擇 她自然會說話啦
- Speaking of choice...
try piZZa tonight.
- 反正換口味 今天晚上嘗嘗Pizza吧?
- Pizza? 不知道她喜不喜歡吃
- Dunno if she'll like that.
- Then do the same trick:
Get both.
- 還是那一招 一份炸魚薯條 一份Pizza
- Won't break the bank.
- 多花幾十塊嘛 別擔心
- 好吧
- Okay, both!
- Want to try something different again?
- 怎么樣? 今天晚上要不要嘗點兒什么新的啊?
- The hot dog is good.
- 熱狗啊? 熱狗不錯啊
- No thanks,just a black coffee.
- 不用了 給我一杯咖啡
- 嗯? 你不買宵夜給女朋友吃了?
- Nothing for your girlfriend?
- 她走了
- She's gone.
- Why?
- 為什么啊?
- To try something else, she said.
I guess she's right.
- 她說想換換口味
- 也對
- Plenty of choice in men,
- 宵夜都那么多選擇 何況男朋友
- just like food.
- I guess I should've stuck
with the chef s salad.
- 好好的廚師沙拉嘛 換什么炸魚薯條
- 小事情
- Never mind!
- She'll try someone else and
find ou you're better.
- 她不換換口味 又怎么知道你是真材實料
- 早晚會回來找你的 你放心
- And she'll come running back.
Don't worry.
- 謝謝
- On board every flight...
- 每一架飛機上面 一定有一位空中小姐是你想泡的
- there's one stewardess
you long to seduce.
- This time last year, at 25,OOO feet...
- 去年的這個時侯 我非常成功地
- 在兩萬五千尺的高空上泡了一位
- I actually seduced one.
- Want something to drink?
- I thought we'd stay together
for the long haul.
- 我以為會跟她在一起很久
- Flying like a jumbo jet on a full tank.
- 就像一架加滿了油的飛機一樣 可以飛得很遠
- 誰知道飛機中途轉站
- But we changed course.
- 給我一杯咖啡
- Black coffee, please.
- 都一個星期了 她還沒回來找你啊?
- A week and she's not back yet?
- Excuse me?
- 讓一下
- Maybe she does have plenty of choices.
- 也許她在外面真的有很多選擇吧
- 那你不要等了 她選擇她的
- Then get her out of your mind!
- 你也換換口味嘛
- You can't go on drinking black coffee
like that. Takes time to change.
- 每晚都喝咖啡 可不行啊
- 說換就換
- I'll take things easy.
- 慢慢來好了
- 沒事的 放心吧
- I'll be okay.
- 沒事最好
- If you say so.
- Excuse me.
- 對不起 是不是有個警察每天晚上來這里買廚師沙拉?
- The policeman who buys
a chef s salad here every night...
- Oh, you mean No. 633.
- 噢 你說663啊?
- 他今天休假了
- He's off duty today.
- 他不是星期六休假嗎?
- Isn't he off on Saturdays?
- He changed shifts.
Didn't he tell you?
- 換班了 他沒告訴你嗎?
- Can you give him this
when he next comes?
- 如果你看到他的話 麻煩你幫我交給他好不好?
- 好的 沒問題
- No problem.
- 謝謝
- Thank you.
- 謝謝
- [你的位置被取消]
- -I'll be right back!
-Huh?
- [把鑰匙還給你]
- I said I'll be right back!
- - 我有事出去一下 - 啊?
- -We're taking a break.
-What?
- We're taking a break!
- - 我有事出去一下 - 噢
- - 我有事出去一下 - 啊?
- - 喂 你上哪兒去啊? - 我也出去一下嘛
- Where to?
- I have to go out too.
- Just you here tonight?
- 嗨 今天晚上就你一個人看店啊?
- 怎么就你一個人看店啊?
- Just you here tonight?
- 剛才還都在這兒呢
- They were all here just now.
- Rushed off as you came up.
- 你來 他們就全部出去了
- What's wrong with me?
- 我哪里不對勁啊?
- Nothing.
- 沒有啊
- - 咖啡 - 謝謝
- Black coffee?
- Thanks.
- Last night...
- 昨天晚上
- a girl...
- 有個女孩兒
- Huh?
- 什么?
- 昨天晚上有個女孩
- Last night... some girl...
- Can you turn it down a bit?
- 你可不可以把收音機關小聲一點啊?
- A girl waited for you here last night.
- 昨天晚上有個女孩 等了你很長時間
- She left a letter for you.
- 留下一封信 說要交給你的
- Really?
- 是嗎?
- Yes, some flight attendant.
- 對啊 是個空姐
- Here.
- - 吶 你看看? - 喝完咖啡再說
- -Don't you want to read it?
-After my coffee.
- 喂 你還沒拿信呢
- Hey, your letter!
- 放著吧 改天來拿
- Keep it for me. Next time.
- 喂 老板
- Boss.
- 怎么今天是你啊?
- What are you doing here?
- I'm on duty.
- 是我呀
- - 663呢? - 他請病假
- Where's No. 633?
- Annual leave.
- 請病假?
- Really?
- 他說被大頭釘扎傷了 要留在家里養傷
- Said he was wounded by a pin.
He's convalescing at home.
- Wounded by a pin? Funny thing.
- 大頭釘? 還有這種事? 真他媽逗
- 她走了之后 家里很多東西都很傷心
- Since she left,
everything in the flat is sad.
- 每天晚上 我都要安慰它們才能睡覺
- Everything needed
lulling to sleep.
- 你知不知道你瘦了?
- You've lost a lot of weight,
you know.
- 以前你胖嘟嘟的
- You used to be so chubby.
- 你看你 現在都扁了
- Now a bit skinny.
- 何苦來的呢? 要對自己有信心才行
- Have more confdence
in yourself.
- 我叫你不要哭嘛 你要哭到什么時候啊?
- You have to stop crying,
you know.
- 做人要堅強一點嘛
- Where's your strength
and absorbency?
- 你看看你 窩在這里像什么樣子?
- You're so shabby these days.
Look at you.
- 唉 好好 我來幫你個忙
- I'll help you.
- 是不是舒服多了?
- Isn't that better?
- 怎么不說話?
- Say something.
- 別生她的氣了
- Don't blame her.
- 每個人都有不清醒的時候
- We all have moments of doubt.
- 給她個機會
- Give her a chance, okay?
- 好不好?
- 是不是很寂寞啊?
- Lonely?
- You look a real mess.
- 才幾天嘛 用得著這樣
- 你冷啊? 我給你點溫暖
- Cold? I'll warm you up.
- 老板
- Boss!
- - 吃飯了沒有啊? - 吃過了
- Had your lunch?
- Yup!
- 東西在那邊 要不要幫忙啊?
- It's all ready for you.
Need any help?
- 嗨 這點東西 不用了
- It's okay. I'll manage.
- Excuse me.
- 讓一下 讓一下 對不起
- Sorry, excuse me.
- 讓一下 讓一下 對不起 讓一下 讓一下
- Hey, what are you doing here?
- - 哎 是你啊 - 喂
- Are you feeling better?
- 你好了?
- Better?
- 什么好了?
- They said you were
wounded by a pin.
- 他不是說你被大頭釘扎傷了啊
- Nonsense.
- 聽他瞎掰
- Haven't seen you around lately.
- 怎么最近老沒見你啊?
- I changed shifts.
I'm on this beat now.
- 換早班了 現在巡這一區
- Really?
- 是嘛?
- -Need some help?
-Yes, please.
- - 要不要我幫忙啊? - 行啊
- I'll be going.
- 我走了
- 哇 真夠重的
- This is heavy.
- It's worse some days.
- 這算輕的了
- 你的工作蠻辛苦的嘛
- Must be hard for you.
- 打工就這么辛苦唄
- All works are hard.
- 為什么你會做這份工?
- Why'd you take this job?
- 我表哥請不著人
- The boss is my cousin.
He asked me to help out.
- 讓我來幫忙 就暫時幫他了
- 那你以前做什么?
- What did you do before?
- 我做過的事可多了
- Lots of things.
- 我存錢呢
- I'm saving up.
- 讀書啊?
- To study?
- Never thought of that.
I just want to enjoy life.
- 沒想過
- 我就是想玩
- 打算去哪里玩?
- How? Where?
- 隨便呀
- Anywhere. Maybe California.
- 加州
- California? Why?
- 加州? 加州好玩嗎?
- I said maybe. I can move on
if it's no fun.
- 不知道 不好玩就到別的地方去
- You like to travel?
- 你喜歡到處去玩啊?
- 你不喜歡啊?
- Don't you?
- 我無所謂 去也行 不去也行
- I'm happy staying in one place.
- You can come with me.
I almost have enough.
- 那咱們約著一起去吧 我的錢就快存夠了
- 改天再說吧
- We'll see.
- 你這人怎么老這樣啊?
- Are you always like this?
I still have that letter.
- 那封信你到現在也沒拿
- 我沒空嘛
- Haven't had time to pick it up.
- 這樣吧 你把你的地址告訴我 我寄給你
- Give me your address.
I'll mail it or it'll get lost.
- 免得丟了
- 好啊
- Okay.
- 就是這個地址? 咦? 你家挺近的啊?
- Hey, you live near here!
- 是呀 就在前面有空上來坐啊
- Yeah, drop in on me sometime.
- 好唄 行啊 行啊
- Sure.
- 來 繼續吧
- Well, let's move.
- 哇 你出了那么多汗
- You're sweating. Are you okay?
- 你還行嗎?
- 行 沒問題
- I'm okay.
- Stop daydreaming, will you?
You want to be a star?
- 拜托 你不要老做白日夢了
- 你以為你會唱兩句就是歌星嗎?
- 工作不做 老是拿著紅蘿卜當麥克風
- And leave the carrots alone!
- 這是人家要來吃的
- Who's going to eat that now?
Use a toilet roll or something!
- 要拿 拿卷衛生紙去
- 你呀你呀
- And you.
- I'm not daydreaming.
- 我 我沒做夢啊
- 對對 你沒做夢 你這是在夢游
- Right, you're not daydreaming.
You're sleepwalking!
- Sure, sleepwalking.
- 對 夢游 夢游唄
- 那就夢游吧
- Sure, sure.
- 游吧
- Whatever you say.
- I had a dream that afternoon.
- 那天下午我做了個夢
- It seemed I was in his apartment.
- 我好像是上他家去了
- And I'd wake up only when I left it.
- 離開的時候 我以為我會醒過來
- I didn't know you never wake up
from some dreams.
- 誰知道 有的夢是怎么樣都不會醒的
- Some days I go home for lunch.
There's always the chance she'll be back.
- 有時候 我會回家吃飯
- 因為每一次回來我都可以有一個希望
- 我知道你回來了
- I know you're in there.
- 你快點出來啊
- Come on out.
- 我數三下
- I'll count to three.
- 一
- One...
- 二
- two,
- 三
- three!
- She used to leap out of the closet
to scare me.
- 她以前很喜歡從衣柜里跳出來嚇我
- 可是最近少多了
- 哼 說的也是 玩得多也會厭啊
- But she's stopped doing it.
I guess the game palled after a while.
- 那她會不會藏在廁所呢?
- Can she be hiding
in the toilet?
- 喂
- Hello.
- 喂
- Hello!
- 傻瓜
- Stupid!
- - 你的叉燒飯 - 謝謝
- Char siu with rice.
- 讓一下 讓一下 讓...
- Excuse me.
- 嗨
- - 又在這吃飯啊? - 是啊
- It's you again!
- Yes!
- 你還沒吃完了嗎?
- Will you be here for a while?
- 什么事啊?
- Why?
- 啊? 沒事 沒什么
- Nothing.
- 你去哪里呀?
- Where are you going?
- 我忘了拿點東西 得回去拿一下
- I forgot something.
- 喂 對了 你那封信我還沒寄呢
- Oh, I still haven't
mailed your letter.
- 沒關系 有空再寄吧
- No hurry.
- 沒關系啊? 那等我有空再說吧
- I'll get around to it.
- 你怎么又搬回來了?
- Why are you back?
- 我得趕交電費 先放這一會兒
- I have to pay the electricity bill.
Can I leave this here?
- 喂 表哥啊?
- Cousin?
I'm still at the market.
- 我現在還在菜市場了
- What? Why?
It's pouring with rain.
- 對啊 我這下大雨
- Huh? Can you hear?
- 特大 你聽聽
- 真的假的? 我們這里出大太陽呢
- What are you talking about?
It's sunny!
- 地區性雷陣雨吧
- Really? Must be a local shower.
- 行了 雨停了 我就馬上回來了
- I'll be back when it stops.
- 記住把電費交了
- Don't forget the electricity bill.
- 知道了 知道了
- I won't.
- 我走了
- I'm leaving now.
- 行了 行了 知道了
- Okay, I'll see you again soon.
- 我再來看你們 拜拜
- 拜
- Hi
- Got this for you.
- 請你吃的
- 干嘛買那么多荔枝啊?
- Why so many lychees?
- 我串門去
- They're for a friend.
- 你跑哪兒去了?
- Where are you?
- Paying the electricity bill.
- 我不是交電費嘛
- You've been gone for hours!
- 要交這么久啊?
- It's packed here.
I can hardly get in the shop.
- 對呀 人特多 擠都擠不過去
- I'll just have to queue.
- 我看且得交呢
- How come it's always so crowded?
- 怎么可能每天都那么多人吶? 你交了好幾天了
- Search me.
- 我也沒辦法啊
- 盡量吧 今天交不了 明天再來唄
- Shall I try again tomorrow?
- Try another shop.
- 不要了 這家人太多 你換別的地方去
- Another shop?
- 換別的地方去?
- Ok.
- 那我換了啊 我真的換了啊
- I'll try!
- Hi.
- 你好
- 嗨 你去逛公司啊?
- Been shopping?
- A friend is redecorating his place.
- 沒有 我在幫一個朋友裝修嘛
- You sure are busy.
- - 你很忙啊 - 對啊 我事特多
- I certainly am.
- Black coffee again.
It's bad for you.
- 還喝咖啡呢? 別喝那么多 傷身體
- If you can't sleep, drink water.
- 晚上睡不著多喝點水
- 夢中人
- 一分鐘抱緊
- 接十分鐘的吻
- 陌生人
- 怎樣走進內心
- 制造這次興奮
- 我仿似跟你熱戀過
- 和你未似現在這樣近
- 思想開始過份
- 為何突然襲擊我
- 來進入我悶透夢窩
- 激起一股震撼
- 夢中人
- 多么想變真
- 我在心里不禁
- 夢中嬙
- 這分鐘我在等
- 你萬分鐘的吻
- Hi, it's me.
- 喂 是我啊
- The plane has returned to Hong Kong.
You want to make a booking?
- 班機回香港了 要不要把位子留給你啊?
- 我還是以前的那個電話 打給我吧 拜拜
- Call me. Same number.
Bye-bye.
- Wow. How long did it take
to grow it like this?
- 哇 你的頭發多漂亮啊 留了一些日子了吧?
- None of your business.
- 關你什么事啊 神經病
- A bit flirty, isn't she?
- 夠騷的啊?
- Yes.
- 是啊
- Why?
- 怎么了?
- Do you know her well?
- 沒什么 不 你跟她挺熟的?
- Nope.
- 不是啊
- 有一天 我突然心血來潮 我有一個感覺 她好像回來了
- One day I had this
sudden feeling she was back.
- Ohh!
- Did I leave the tap running...
- 不知道是我忘了關水龍頭
- or is the apartment getting
more tearful?
- 還是房子越來越有感情?
- I always thought it would cope okay.
Didn't expect it to cry so much.
- 我一直以為它是最堅強的
- 沒想到它會哭得最厲害
- When people cry...
they can dry their eyes with tissues.
- 一個人哭 你只需要給他一包紙巾
- But when an apartment cries...
it takes a lot to mop it up.
- 可是一間房子哭 你可要多做很多功夫
- What are you doing here?
- 你怎么會在這兒啊?
- I live here.
- - 這里是我的家 我當然在這里 - 你的家?
- You live here?
- Why are you here?
- 你來這兒干什么?
- Buying goldfish.
- 我沒事 我買金魚唄
- -No one here sells goldfish.
-No.
- - 這里有金魚賣嗎? - 沒有啊
- -You came to buy goldfish?
-Yes.
- - 那你說你來買金魚? - 對啊
- Buy them or sell them?
- What do you mean?
Stop it!
- 你到底是買金魚還是賣金魚的?
- 什么呀? 你說什么呢? 我就是買金魚唄
- I forget everything
when I'm scared.
- 你問什么呀 我不知道 你別嚇唬我
- Why are you scared?
- 你怕什么?
- I don't know! You scare me.
- 我怕你唄 我看見你就害怕
- I'm going now.
- 那我走了
- Are you stuck?
- 你說要走 還站在這兒 還不走?
- Don't push me.
I'd go if I could.
- 我動不了 我這腿能動我不早走了嗎?
- You have a cramp?
- 你是不是抽筋了?
- I don't know.
It's never happened before.
- 我不知道 我沒抽過筋
- You'd better come in.
- 你還是進來坐一會兒吧 來啊
- When she'd return from a long
flight I'd massage her legs.
- 每一次她回來 我都會為她按摩小腿
- Being a stewardess
is tough on the legs.
- 因為做空姐真的很辛苦
- I've always found
women's legs sexy.
- 女人的小腿是最性感的
- Haven't touched any
since she left.
- 自從她走了之后 我很久沒有接觸過了
- Is that better?
- - 好一點沒有? - 好一點兒了
- Yes. Can I go now?
- - 我能走了吧? - 再坐一會兒
- Stay a bit longer.
I'll put on some music.
- 給你聽首歌
- You like this song too?
- 你喜歡這首歌啊?
- I'm not really into music.
My ex-girlfriend chose this.
- 我無所謂 我女朋友喜歡它
- Really?
- 你肯定你女朋友喜歡這首歌?
- Yes.
- 是呀
- Sure, his girlfriend liked it.
- 我知道他女朋友喜歡的不是這首歌
- That's my CD.
I left it here a few days ago.
- 因為這張唱片是我前幾天夢游的時候留在這兒的
- Can dreams be catching?
- 我開始懷疑夢游是否會傳染?
- I guess I've been too nervous.
After a while, I fall asleep.
- 可能因為剛才太緊張了吧
- 坐一坐就睡著了
- The girl fell asleep
in my place that afternoon.
- 那天下午 那個女孩子在我家里睡著了
- I thought about waking her up...
but for some reason I didn't.
- 本來我想叫她起床
- 不知道為什么我沒有這么做
- Shit!
- 糟了 糟了
- Don't set fire to anything.
- 當心著火 小心啊
- Watch those candles.
- 小心那些蠟燭啊
- This is your fault.
What's gotten into you lately?
- 我真不明白你最近做什么?
- Why didn't you pay
the electricity bill?
- 電費也不交 好了吧 現在電也被人剪了
- Where have you been
getting to every day?
- 你每天下午都去哪兒了?
- I went to see the doctor.
- 我看病去了
- Really? You haven't been
taking medicine.
- 看醫生? 我怎么沒見你吃藥啊?
- Of course I have.
You just didn't notice.
- 我吃了啊 你沒看見嘛
- And did the doctor tell you
when you'd get better?
- 是 我沒注意 那么醫生說你什么時候會好呀?
- Anytime now.
- 快了 就快好了
- 祝你生日快樂
- CraZy!
- 神經病
- I don't know if it's the weather...
but lately I've changed a lot.
- 不知道是不是因為換季
- 我覺得自己變了很多
- I've become more observant.
I notice things I used to take for granted.
- 我的觀察力強了
- 開始注意一些我平常不會注意的事情
- Even the sardines taste different.
- 怎么番茄青魚有生魚的味道?
- You mustn't let yourself go.
- 你不要自暴自棄嘛
- You've gained weight so fast.
- 前陣子看你還好好的 怎么一下子胖這么多啊?
- She may have gone
but life goes on.
- 她雖然不在 你還得見人啊
- You must stop indulging yourself.
You're a real disappointment to me.
- 不要再放縱自己了 減肥
- You've changed so much.
- 我早就想罵你了
- 你變了 你知不知道?
- haven't you?
- 做人要有性格嘛
- You can't just switch personality like this.
Her walking out is no excuse.
- 就算她真的不回來 你也不要改變你自己啊
- Pull yourself together.
- 好好反省反省
- It was such a relief
when I saw it crying.
- 看著它哭的時候 我很開心
- 因為它外表好像改變了
- It may look different...
- 可是它的本質沒有變
- but it's still true to itself.
It's still an emotionally charged towel.
- 它依然是條感情豐富的毛巾
- I'm more optimistic these days.
- 覺不覺得我開朗了?
- Haven't you noticed?
Things are starting to look up.
- 我突然覺得什么東西都好看多了
- You used to look really dumb...
but you've become quite cute.
- 以前我覺得你很笨
- 現在看起來蠻可愛的
- But you mustn't
get yourself so dirty.
- 別把自己弄得那么臟嘛
- 以前白白的多好啊
- You used to be cleaner.
- 現在弄得黃黃的
- Look at these dirty stripes.
- 你看你 還弄那么多疤
- Have you been fighting?
- 跟別人打架了? 啊?
- Oh, that's where you've been hiding.
- 你怎么躲在這里啊?
- I've been looking for you.
- 知不知道我找你多久了?
- Time to stop running away.
- 你躲起來沒有用啊
- 要面對現實才行
- You don't smell too good, either.
- 哇? 發霉了
- Out in the sun tomorrow, okay?
- 明天吧
- 明天我有空帶你曬太陽
- What are you doing
in my apartment?
- 你怎么會在我家里啊?
- You asked me to visit.
- 不是你叫我有空到你家來坐的嗎?
- Come on, open up!
- 快開門啊 不然我撞門了啊
- Open up before I smash it!
- Someone's looking for you.
- 喂 有人找你啊
- -Me?
-Yes.
- - 找我? - 是啊
- -What are you doing here?
-I've come for my letter.
- - 你怎么會在這兒? - 我來拿封信
- Letter? Ask them.
- 什么信啊? 你問老板啊
- You were keeping it.
- 問我干嘛? 在你那兒嘛
- He says you have it.
- 老板說在你那兒
- I have?
- 在我這兒?
- Where did I put it?
- 在我這兒嗎?
- Ah!
- 對了
- I was afraid it would get lost.
- 我怕丟了 我幫你收起來了 我沒有看過啊
- I promise I haven't read it.
- Thanks.
- 謝謝你啊
- Are you free tomorrow evening?
- 明天晚上有沒有空?
- Why do you ask?
- 干嘛問我明天晚上有沒有空?
- I want to date you.
- - 想約你出去 - 干嘛約我出去?
- A date?
- The boss says you're off tomorrow.
- 老板說你明天晚上不用上班
- So I have to go on a date?
- 不上班就得跟你出去啊?
- Think it over.
- 你考慮一下
- I'll meet you in
California restaurant at 8:OO.
- 明天晚上八點 在對面那家"加州"等你
- That song's not right for you.
Try this one.
- 這首歌不適合你聽
- 聽這首
- I'm doomed! Doomed!
- 完了 完了
- 完了 完了 完了
- Hey, No. 663
is good with girls.
- 喂 663泡妞真有一套啊
- Boss, he's No. 633.
- - 老板 你要學學663 - 神經病
- Who cares?
- What do you want?
- 稍等
- - 加醬汁嗎? - 好的
- - 我的可樂呢? - 可樂 沒有杯子啊
- Boy, I'm out of cups.
- I cleaned up my place
that afternoon.
- 那天下午我在家里大掃除
- It was like cleaning
the runway for a new flight.
- 我好像在清理跑道 準備第二架飛機降落
- I got to the restaurant a little early.
- 那天晚上我早就到了"加州"
- I expected a flight delay.
So I got some loose change.
- 因為我不知道飛機會不會Delay
- 我換了十塊錢零錢
- Coins, please.
- 喂 麻煩你幫我換零錢
- Half an hour later,
I broke another $1 O note.
- 半個鐘頭后 我又換了十塊錢零錢
- Had the flight been cancelled?
- 我開始有預感那班飛機已經Cancel了
- She isn't coming.
She asked me to give you this.
- 她不會來了
- 她叫我把這封信交給你
- Don't let it get you down,
though.
- 用不著那么失望
- 泡不上她 可以泡別人嘛 對不對?
- Try another girl.
- May's nice.
She's coming back tomorrow.
- 阿May明天又回來做了 泡阿May吧
- - 她人呢? - 她辭職了
- -Where is she?
-She quit.
- Said she was going to California.
- 她說去什么 加州什么的
- Well, then...
- 我走了
- Thanks.
- 謝謝
- I didn't open the letter.
- 我沒看那封信
- Some things need time
to sink in.
- 因為有些事情需要時間去接受
- Once the snack bar manager had gone...
I started talking to the beer bottles.
- 老板走了之后
- 我開始跟啤酒瓶講話
- Disappointed?
- 你失望了?
- Not really.
- 不會啊
- Go home and sleep.
She's not coming.
- 回家睡覺吧 她不會來了
- Actually, she did go
to California that evening.
- 其實她不是沒有來
- 只是走錯了地方
- But it was the other one.
We were in different Californias...
- 那天晚上我們大家都在加州
- 只不過我們之間相差了15個鐘頭
- with a 1 5-hour time difference between us.
It must be 1 1 :OO a.m. in California, USA.
- 現在是她那邊早上11點
- I wonder if she'll remember
our 8 p.m. date here.
- 不知道今天晚上8點 她會不會記得約了我呢
- 嗨
- 這么巧啊
- What a coincidence.
- Are you off duty tonight?
- 不用值班啊?
- Yes.
- 放假
- How are you?
- 你好嗎?
- No change. And you?
- 還不錯 你呢?
- Not bad.
- 很好啊
- Alone?
- 一個人?
- No, my friend's waiting.
- 不是 跟朋友
- Your type.
- 很配啊
- I still have some of your stuff.
Will you pick it up sometime?
- 你還有東西在我家里
- 有空上來拿吧
- Wouldn't want it anymore.
Throw it away.
- 我不要了 幫我丟掉了吧
- Okay.
- 好
- I have to rush.
- 我要走了
- I still think
you look better in uniform.
- 我還是比較想看你穿制服
- 你也是
- So do you.
- -Bye-bye.
-Bye.
- - 拜 - 拜
- Hey, you haven't paid!
- 哎 你買了東西 還沒給錢吶
- You pay for me!
- 你幫我給吧
- How much is it?
- - 多少錢? 謝謝 - 262元
- Thanks!
- 謝謝
- The letter turned out to be
a boarding pass... postdated one year later.
- 那天晚上我收到一張登機證 時間是一年以后
- I couldn't make out the destination.
- 至于地點我一直沒有看清楚
- [經濟位 663先生]
- I did go to the restaurant that evening.
- 其實那天我去了
- I knew it would get crowded
so I was there at 7:1 5
- 我知道八點的時候人多 我七點一刻就到了
- It poured with rain outside.
- 那天的雨特大
- I watched it fall
through the window.
- 看著窗戶外邊 我看見了下雨的加州
- And I urgently needed to know
if the other California was warm and sunny.
- 我特想知道 另外一個加州是否陽光明媚?
- I decided to give myself one year.
- 所以我給了自己一年的時間
- Tonight it's raining
as hard as it was then.
- 今天和那天一樣那么大雨
- Looking out this window...
I have only one person in my thoughts.
- 望著窗戶外邊兒
- 我只是想著一個人
- I wonder if he ever opened my letter.
- 不知道他到底打開那封信沒有?
- What are you doing here?
- 你怎么會在這兒啊?
- Hey!
- What are you doing here?
- 喂 你怎么會在這兒?
- It's you!
- 怎么是你啊?
- What are you doing here?
- 你干嘛?
- Renovating.
- 裝修啊
- Renovating?
- 裝修?
- Where's my cousin?
- 我表哥呢?
- He opened a karaoke bar.
- 你表哥開卡拉OK了
- Said he needed a change.
So I took over here. Didn't he tell you?
- 他說想換換口味
- 所以讓給我了 他沒告訴你嗎?
- I haven't seen him.
- 沒有啊 好久沒見他了
- He has great business sense.
- 你表哥真會做生意
- First he sold me fish and chips,
and then the whole thing.
- 剛開始介紹我買炸魚薯條
- 現在連店都讓給我了
- What?
- 什么?
- I said, he has great business sense!
- 我說 你表哥很會做生意
- When did you get into this music?
- 你什么時候喜歡聽這么鬧的音樂呀?
- It takes time to get used to things.
- 花點時間 適應一下就行了
- How was California?
Was it fun?
- - 你不是去加州了嗎? 好不好玩? - 啊?
- I just said, how was California?
- 你不是去加州了嗎? 好不好玩?
- Well,
- 加州
- nothing special.
- 就那么回事 沒什么特別的
- You look good in uniform.
- 你穿制服很好看
- You look nice like that too.
- 你這身也不賴啊
- Fancy a bite to eat?
- 吃不吃東西?
- No,
- 不吃了
- I fly out
very early tomorrow.
- 明兒一早我還得飛呢
- When will you get back?
- 什么時候回來?
- My grand opening
is two days away.
- 這里過兩天就開幕了
- Don't know.
This might be a long trip.
- 不知道
- 我這次可能得飛挺久的
- Write to me when you reach
wherever it is.
- 到了外國寫封信回來嘛?
- Would you read it if I did?
- 寫了你也不會看啊
- One thing I must ask you.
- 哎 有個事想問你
- Would you let a person on board
with a boarding pass like this?
- 如果有人給你這樣的登機證
- 你會不會讓他上飛機?
- It's dated today,
but it got blurred in the rain.
- 日子是今天 可惜弄濕了
- I don't know where it's taking me.
- 又不知道去哪兒的 你知不知道?
- Do you?
- No idea,
- 不知道
- but I'll give you another.
- 要不然給你換一張吧
- Great.
- 好啊
- Where do you want to go?
- 你想上哪兒啊?
- Wherever you want to take me.
- 隨便啊 你說去哪兒就去哪兒