春光乍洩 (1997)
- ■
- ■
- BLOCK 2 PICTURES, INC.
- in association with
- PRENOM H CO., LTD.
SEOWOO FILM CO., LTD.
- presents
- AJET TONE PRODUCTiON
- A WONG KAR-WAI FILM
- HAPPY TOGETHER
- Lai Yiu-Fai...
- 黎耀輝
- 讓我們從頭開始
- we could start over.
- "不如從頭開始"是何寶榮的口頭禪
- Ho Po-Wing always says,
"Let's start over,"
- 這話對我很有殺傷力
- and it gets to me every time.
- 我和他一起很久了
- We've been together for a while
and break up often,
- 中間也分開過
- 可是每次聽見他這么說
- but whenever he says, "Let's start over,"
i find myself back with him.
- 我總會跟他再走到一起
- 為著重新開始我們離開香港
- So we left Hong Kong to start over.
- 兩個走著走著來到阿根廷
- We hit the road
and ended up in Argentina.
- 請問瀑布怎么去?
- Where is iguazu?
- 這路不到瀑布
- iguazu? it's the other way.
- 說自己曉得看地圖 走錯路了
- Didn't you sayyou could read a map?
We're miles off!
- 走錯路用不著死吧?
- So what's the big deal?
Turn around and find the road.
- 走錯路不就掉頭
- 干! 買汽車還不如坐公車...
- Why did we get a car?
We should've taken a bus.
- 這廢鐵還不動呢!
- This wreck is useless!
- 你來吧!
- You drive!
- 有廢鐵總好過沒有...
- it's better than nothing.
- 大家也不是富裕
- We're not rich.
- 總好過擠三十多個小時公車...
- And who wants to be stuck
in a bus for 30 hours?
- 旅行就是這樣子嘛
- That's what traveling is like!
- 我可沒想過是這樣子的
- i didn't know this would happen.
- 麻煩你下去推推車
- Get out and push.
- When we first got here,
we had no idea where to go.
- 初到阿根廷 地方也不認識
- 有日何寶榮買了一臺燈
- Then Po-Wing bought a lamp
and i really liked it.
- 我覺得很漂亮
- 兩個人好想尋找燈上的瀑布
- We wanted to find
the waterfall on the lamp.
- 很艱難才找到地方名字
- We found out it was at iguazu.
- 想著去了瀑布就回香港
- We planned to see it and then go home,
but we lost our way.
- 結果迷了路
- 喂
- Hey.
- 你去哪兒?
- Where are you going?
- 我一直沒弄清楚那天去了什么地方
- i never did find out
where we were that day.
- 我只記得他說一起的日子好悶...
- He only said
being with me was boring
- 不如分開一下
- and that we should take a break.
- 有機會再從頭開始
- One day we might start over.
- 他的"從頭開始"可以有兩個意思
- "Starting over"
means different things to him.
- 在阿根廷不容易找工作
- it's hard for Chinese people
to find work in Argentina.
- 中國人少
- 跟他分開后我來到布宜洛斯艾利斯
- Afterwe broke up,
i came to Buenos Aires.
- 在一所探戈酒吧當接待
- i became a doorman at a tango bar.
- 每夜也有幾團臺灣客人
- 走開啦!
- Let me go!
- 歡迎歡迎!
- Welcome!
- 請進
- 歡迎...
- 歡迎...
- 請大家快點
- 歡迎
- This way!
- 請進請進
- 歡迎歡迎...
- Go right on in!
- 請進請進...
- 里面坐里面坐!
- Take a seat inside.
- 再碰見何寶榮
- Seeing him again,
i didn't want to "start over."
- 我沒想過要跟他重新開始
- i just wanted to return
to Hong Kong.
- 我只想回香港
- 輝 你有電話
- Fai, you've got a call.
- 電話來個不停
- They won't stop calling.
- 找我干嗎?
- What is it?
- i said stand still!
- 跑來跑去怎么拍?
- 笑嘛!
- Smile!
- Fuck it!
- 干!不拍了!
- 怎么這么久?
- 煙
- 的士!
- 給我一個火
- 給我個火
- 輝 有電話
- -喂? -是我 聽得見嗎?
- Can you hear me?
- 你怎么曉得我電話?
- How did you get my number?
- 開門呀 何寶榮!
- Ho Po-Wing, open the door!
- 開門!
- Open the door!
- 怎么啦 黎耀輝?
- What's up, Lai Yiu-Fai?
- 怎么啦 何寶榮?
- What's up, Ho Po-Wing?
- 進來
- Come in.
- Why should I?
- 我干嗎要進來?
- 我有話跟你說
- i want to talk to you.
- We can talk here.
- 要說在這兒說
- 先進來呀 很重要的
- i've got something to tell you!
- 有話快點說
- So talk!
- 干嗎呀你?
- What are you doing?
- 說完 沒有啦 走呀
- That's it.
- You can go now.
- 走呀
- - Go on.
- Don't push me.
- 別推我
- 你推我看我揍你
- i'll hit you.
- 揍我?
- Really?
- 你媽的有種捏死我
- Kill me ifyou dare!
- 王八蛋!
- - You little shit!
- You thinkyou're any better?
- 我比得上你?
- "晚安晚安請進請進..."
- "Welcome! This way!"
- 你媽的不去接客?
- isn't that prostitution?
- 你理我?
- Leave me alone!
- You have your white trash
to take care ofyou!
- 我不像你 有鬼佬照顧
- 我干!
- Fuckyou!
- 我什么也沒有
- i'm broke!
You spent all the money!
- 錢給你花光
- 我還要回香港的
- i want to go back to Hong Kong,
but I don't have any money!
- 沒有錢怎么回去?
- 我也不想做
- You think I like thatjob?
- 你后悔了?
- - Do you regret being with me?
- You bet I do!
- 我后悔得要死
- 沒見你之前我一點也不后悔...
- i had no regrets till i met you.
- 現在我后悔得要死
- Now my regrets could kill me!
- 怎么啦?
- Well?
- 怎么啦?
- 示威?在奚落我?
- Are you showing off?
- 告訴我你混得很好啊?
- Showing me you're well-off?
- 你混得好干我鳥事?
- i couldn't give a shit!
- 你叫我來是干嗎?
- Why did you ask me to come?
- 我想你陪我一下
- i just want to be with you.
- 我好想你陪我一下
- i really do.
- 干!
- Foryou.
- 給你
- 不喜歡賣掉
- You can sell it ifyou don't like it.
- 挑!
- Shit.
- 又怎么啦?
- What is it now?
- 可不可以先把表還我?
- Can I have the watch back?
- 坐后面 后面暗一點
- Let's sit in the back.
It's darker.
- 我現在見不得人嗎?
- You don't want to be seen with me?
- 你這樣子見得人嗎?
- Not with your face looking like that.
- 你看見了?我以為你沒看見
- So you can see!
i didn't thinkyou'd noticed.
- 只字不提的 我以為你沒察覺呢
- You didn't say anything,
so I thought you couldn't see.
- 原來你見到我給揍了
- You noticed that I got beaten up.
- 要我說什么?揍也給揍了
- What do you want me to say?
What happened, happened.
- 一場朋友 總可以問候一下吧?
- We were friends for so long.
You could say something nice.
- 給揍了 也因為你
- This happened because ofyou.
- 別賴到我身上...
- Don't say that.
Don't blame it on me.
- 我沒要你將表送我
- i didn't ask for that watch.
- 那你又收下?
- But you took it.
You could've given it back.
- 那你應該當即把表還我呀!
- - Then I wouldn't have gotten beat up.
- You want more?
- 把表還我我怎會給揍?
- 你要給多揍一頓?
- 要不要我陪你回去?
- - Should i go with you?
- Don't bother.
- 你省著點吧!
- 凈曉得欺負我
- I'm the only one
you can bully around.
- 你家在哪邊?
- You live here?
- 你在這兒等我
- Wait here.
- 還給你
- Here you go.
- 喂
- 怎么?
- What now?
- 給我一支煙
- Got a cigarette?
- 火呢?
- A light?
- 以后別再找我
- Don't come looking for me again.
- 輝不在
- Fai?
- 我不曉得他在哪里
- He moved out quite a while ago.
- 不客氣 再見
- Don't mention it.
Good-bye.
- 黎耀輝!
- Lai Yiu-Fai!
- 黎耀輝...
- Lai Yiu-Fai...
- ...讓我們從頭開始
- let's start over.
- it's nice here.
- 這兒不錯呀
- - How long have you lived here?
- A few months.
- 住了多久?
- 幾個月
- 怎么住得這么偏?
- - it's not exactly centrally located.
- it's cheap.
- 便宜點
- 也是的
- Ofcourse.
- 天花很高 看出去風景也不錯
- Nice high ceiling.
Good view outside.
- You still have that lamp?
- 這燈還在?
- 以為早給你拋了
- i thought you'd have thrown it away.
- Did you ever get to see the falls?
- 你有沒有終于去了瀑布?
- 沒有 你呢?
- No, did you?
- 沒有
- No.
- 等你一起去
- i was waiting foryou.
- 待我復原我們一起去?
- We'll go when I'm better.
- We'll see.
- 到時候再算
- Sleep here tonight.
- 今晚睡這邊吧
- 你呢?
- - What about you?
- I'll take the sofa.
- 睡沙發
- 歡迎歡迎 里面里面...
- 很好很好 再來一張
- Could you take one more?
- Please get lower.
- 一 二 三 笑!
- One, two, three, smile!
- 謝謝
- Thankyou.
- 你這樣煮中國菜?
- 對!
- 何寶榮 吃飯啦
- Hey, Ho Po-Wing.
Let's eat.
- 吃飯啦 起來吧
- Get up and come eat.
- Give me some chicken.
- 讓我嘗一塊雞
- Am i very dirty?
- 我身很贓?
- The doctor said no showers.
- 醫生說不能洗澡嘛
- 怎么給咬了?
- - What are all these bites?
- Your bed has fleas.
- 你一床都是蚤子
- That's what happens when it rains.
- 下雨總是這樣子
- When the weather's better,
you should disinfect the bed.
- 晴天拿床蓋被單曬曬嘛...
- 咬死人了!
- i don't want to get bitten to death.
- 抬高手
- Lift your arm.
- 好痛...我的手
- Hey, that hurts.
- - Be gentle.
- You said you were dirty.
- 又說贓
- 抬得那么高
- You're scrubbing too hard.
- Spray over there too.
- 也噴噴那邊嘛...
- 自己睡那邊 也噴噴呀
- That's where you sleep.
- 干什么?
- - What?
- Cigarettes.
- 煙
- 那邊有
- Over there.
- 媽的抽光啦
- They're all gone.
- -下去給你買 -不用...睡覺吧
- - I'll go buy some.
- Don't bother. Go to sleep.
- 想買什么?
- 香煙
- 好
- -謝謝 -再見
- 干嗎有床不睡?
- What are you doing?
You got your own bed.
- 我喜歡
- i like this.
- 兩個人擠一張沙發?
- The sofa's too small for two.
- 我覺得蠻舒服的
- It's not.
i think it's quite comfortable.
- 干嗎咬我?
- Why did you bite me?
- 我餓
- i'm hungry.
- You want the sofa?
- 你真要睡沙發?
- What?
- 干什么?
- Then I'll take the bed.
- 那我到床睡
- 別說話...睡覺
- Just go back to sleep.
- 要不你睡床我睡沙發
- ifyou want the bed, I'll stay here.
- 別嘮嘮叨叨的嘛
- Be quiet, will you?
- 喂
- - Hey!
- Okay, I'll sleep on the bed.
- 我睡床
- Why can't you be nice?
- 不是那么沒人情味吧?
- 都說床太小
- The bed's too small.
- 怎么小?
- What do you mean?
- 我睡你上邊就不小
- i can sleep on top ofyou.
- 這樣子一起睡
- We can sleep like this.
- 你決定睡床?
- Are you gonna sleep here?
- 真這樣子對我?
- Don't be like that.
- What now?
- 干什么嘛?
- Let's sleep like this, okay?
- 就這樣子 好不好?
- 好 你睡...
- You sleep here.
- Let's sleep like this.
- 別動 睡覺
- 你別搞我
- - Stop pawing me.
- More like the other way around!
- 誰搞你?你別搞我
- Good night. Let's sleep.
- 吻一下!睡覺!
- 別碰我的手!痛!
- Watch my hand. it hurts.
- 老板!給我個意大利干阢比薩
- 那不勒斯比薩餅?
- 意大利干阢
- 那不勒斯比薩?
- 不 意大利干阢比薩
- -意大利干阢? -對
- 快點啦!
- -你是中國人? -好啦!
- -你不能就這么拿走... -拿來!
- 謝謝光顧!
- 有什么不同?
- Notice anything different?
- i'm warning you:
no more ofyour games.
- 警告你 別再耍花樣
- 受不了了!
- i can't go on!
- 什么受不了?
- Come on!
- 整天困在屋里面不成的
- Keep moving!
Morning exercise is good foryou.
- 走走啦 整天悶在屋子
- 媽的好冷 明天再來啦
- It's cold!
Let's do this tomorrow!
- 怎么冷?走一下嘛
- it's not that cold.
Keep moving!
- - You're right, it's freezing.
- So now what?
- 真的好冷!
- 怎么辦?
- 好啦 回去
- Okay, let's go back.
- 我干!
- Fuck!
- 黎耀輝
- Lai Yiu-Fai...
- 你怎么啦?
- how do you feel?
- 好辛苦
- Terrible.
- 真的好燙
- You're feverish.
- 當然燙...
- Ofcourse i am.
- 你說你是不是在耍我?
- What were you thinking?
- 天寒地冷地不去睡覺去晨運
- Why did you drag me out in the cold?
it was freezing.
- 不曉得你這么弱...
- i didn't thinkyou were so weak
that you'd get sick.
- 走兩下就病了
- Can you get up?
- 怎么樣 還可以起床嗎?
- What for?
- 起床干嗎?
- 做飯呀
- To cook something.
- I'm starving!
i haven't eaten for two days!
- 我肚子好餓 兩天沒吃東西
- i'm starving to death!
- 餓死啦
- Are you not human orwhat?
- 你是人不是?
- You ask a sick man to cook foryou?
- 要病人起床做飯給你吃?
- We're rich!
- 今天走運!
- Where's the ticket?
i'll claim the money!
- 票子呢?
- 收錢!
- You keep forgetting the steps.
- 每次總是忘記這一步
- Try it without me.
- 自己先練習一下
- 成天都不記得上那一步
- You keep forgetting the steps
you already learned.
- Otherway.
- 交叉 轉那邊 你到這邊干嗎?
- i got it.
- 可以啦
- 不是吧?
- You sure?
- 試一下...
- Let's try it here.
- One...
- two...
- three...
- four...
- 喂
- 這么巧?
- What a coincidence.
- 上街呀?
- You out for a walk?
- 在等你下班 混球
- i was waiting foryou, silly.
- 怎么不通知一下?
- Hey, why didn't you tell me?
- Tell you what?
- 通知什么?
- i called you at work.
They said you'd quit.
- 舊公司說你沒有做...
- 也不通知一下
- You didn't mention it.
- 沒有什么好說的
- What's there to say?
- 你把他狠狠揍了?
- Did you make a big exit?
- i'm not saying.
- 不說
- 你不說我睡不著的
- Come on! I won't be able to sleep
ifyou don't tell me.
- You can always go out
ifyou can't sleep.
- 睡不著就上街
- 我睡不著你也睡不著 是不是?
- If I don't get to sleep,
you won't either. Am I right?
- 你上了街我怎么會睡不著?
- - What do you mean?
- Why won't you tell me?
- 干嗎嘛 說來聽聽呀
- - Tell me!
- No.
- 不說
- -說啦! -不說啊!你好煩!
- - Tell me!
- No! You're so annoying!
- -輝 -啊?
- -咖啡杯沒了 快點 -哦
- -面! -好 弄多兩杯咖啡
- You can tell it's a kitchen
by the sounds.
- 單聽聲音就知道這是個廚房
- 聽仔細點可以分辨出
- Listen carefully.
- Some people are cooking,
some are arguing.
- 哪些人在吵架 哪些人在炒菜
- 有些人在講電話 有些人在洗碗
- Others are talking on the phone
or washing dishes.
- What are you doing?
- 我問你在干嗎?
- 吃了東西沒有?
- Have you eaten?
- 我問你吃了東西沒有?
- i said have you eaten yet?
- 帶東西回來給你吃
- i'll bring something back foryou.
- What do you want?
- 想吃什么?
- 別玩啦
- Don't play games.Just tell me.
- 想吃什么嘛?
- Whatever they've got.
- 你買什么我吃什么好了
- 就這樣子吧
- Okay. Ciao.
- This guy loves talking on the phone,
and his voice always sounds pleasant.
- 這個人很喜歡講電話
- 聽得出來他的語氣很愉快
- He must be talking
to someone he likes.
- 對方一定是他喜歡的人
- 還沒走?其他人都走了 明天再洗
- Everyone's gone.
Finish that tomorrow.
- 我說其他人已經收工 明天再洗
- i said leave it for tomorrow.
- 橫堅沒地方去 先做完
- It's okay.
i have nothing else to do.
- Didn't you come here on vacation?
- 你不是來玩的嗎?
- Yeah, but I ran out of money.
- 錢花完了 先賺錢
- 吃不吃?
- You want some?
- i'm okay.
- 不要
- 免費的
- No charge.
- 好好好
- Great.
- How is it?
- 好不好吃?
- 好吃
- Real good.
- 你慢慢吃 我先走
- Enjoy it. I'm going.
- 走啦
- See you.
- 輝 打麻將嗎?
- Fai, want to play mah-jongg?
- 別找我了 你們玩
- No, count me out.
You guys have fun.
- 數目不對嗎?
- Missing some?
- No.Just working out
how long I have to stay.
- 沒有 算算還要呆多久
- 這邊用錢好貴
- Things are pricey here.
- 你在看地圖?去哪里?
- You reading a map?
Where are you going?
- 想去瀑布玩一下
- i want to see the falls.
- 好玩呀!
- They're great.
- 你去過?
- Have you been?
- 沒有
- - No.
- Then how do you know they're great?
- 沒去過又說好玩?
- Going somewhere new is fun.
You going alone?
- 就是沒去過才好玩
- 你一個人去?
- With a friend.
- 跟朋友
- i envyyou.
Looks like I'm stuck here.
- 好羨慕你 我都不知道在這邊要呆多久
- 你想去哪兒?
- Where do you want to go?
- 不知道啊 能走多遠就走多遠
- i don't know. As far as I can.
- Doesn't your family worry?
- 家人不管你嗎?
- I'm here on my own.
They don't know where i am.
- 我自己出來的
- 他們也不知道我在哪里
- Planning to go back?
- 有想著回去嗎?
- 不開心才出來的嘛
- i left 'cause i wasn't happy.
- 沒有想通回去也沒有意思
- i need to think things over
before I go back.
- Enough about that.
Have a good time.
- 不跟你講 你玩得開心
- 真是不行
- i can't. We're really busy.
How about tomorrow?
- 今天好? 不成 明天吧
- Movies are half price on Wednesday.
- 星期三看戲半價呀
- i can't take a day off!
- 現在怎么請假?
- 阿輝 趕快幫我拿三個雞蛋過來
- Fai, bring me three eggs!
- Hang on.
- 等一下
- Hello?
- 喂
- 找你的
- it's foryou.
- 喂...同事罷了
- Hello? That was my coworker.
- We'll talk when I get back.
- 回來再跟你說
- i've got to go. Bye.
- 我工作了 再見
- We're busy and you're on the phone!
- 忙死了你還在打電話
- - What's wrong? i'm cold!
- You were looking through my things!
- 干嗎弄醒人?
- 你翻我東西干嗎?
- 我翻你東西干嗎?神經病
- Why would I? Are you crazy?
- 怎么柜子都亂了?
- My drawer's all messed up!
- Look at my hands!
You think I did it with my mouth?
- 你看看我的手...
- 怎么翻?用口翻?
- 再碰我東西我打斷你的腿
- Do it again and i'll breakyour legs!
- 打呀!有種你打呀!
- Fine! Go ahead!
- 手沒有了 我連腳也不要
- Then they'll match my hands!
- Think I went through your closet too?
- 神經病 誰要翻你的東西?
- ifyou do it again,
you can just get out!
- 你要再碰我東西就滾!
- 是你說的 叫我滾
- You mean it?
- 來 替我穿褲子鞋子...
- Then help me get dressed
and I'll leave now!
- 我現在滾...來呀!
- - You wouldn't miss me too much?
- I'd rather sleep on the street!
- 你滾了睡街上
- 我寧愿睡街上
- it's you who would miss me!
- 你莫要心痛
- Crazy!
- 神經病!
- Did he pick you up
or did you pick him up?
- 是誰先看上誰的?
- 有沒有什么?
- - Did you do it?
- What?
- 什么?
- 你曉得我說什么
- - You know what.
- What?
- 什么嘛?
- 什么嘛!
- You know!
- 什么什么?
- What do you mean?
- 你管得了我?你沒跟人睡過?
- Leave me alone.
Haven't you slept with other guys?
- 那么以后你別問我我別問你
- Okay. You don't ask me,
and i won't askyou.
- -喂 -再搞看我揍你
- Don't come over here!
I'll hit you!
- -可以可以 -過那邊睡
- - Okay, okay.
- Sleep over there!
- 這日子火氣很大嘛...
- You get so touchy sometimes.
- i wasjust gonna ask
ifthere was something on your mind.
- 分明心中有鬼 要不就告訴我...
- Why are you in such a bad mood?
- 什么嘛?
- - Get up!
- What now? What is it?
- -起來! -怎么啊?
- 又說要睡覺
- Didn't you want to sleep?
- 你喜歡問問題嘛...
- Since you're so fond ofquestions,
- 那么有興趣知道我的事情嘛
- tell me who you've slept with!
- 你跟什么人睡過?
- 好像是我先問你跟他有沒有睡過
- i asked ifyou had slept with him.
Why are you asking me?
- 你怎么跑來問我?
- Now it's my turn.
Who have you slept with?
- 你喜歡煩我嘛...
- 我現在問你跟哪些人睡過?
- -你真要知道? -說呀
- - You want to know?
- Yes.
- it's already half past 3:00.
- 現在三點半...
- 我男朋友多如天上繁星...
- I've had so many boyfriends,
it'd take me hours to remember them all.
- 恐怕明早你上班我還在說
- 橫堅我睡不著 慢慢說
- i don't mind. I'm not sleepy.
Take your time.
- i don't want to.
- 我不喜歡說
- -你這個臭王八蛋 -喂!喂!
- - You little slut!
- Hey, hey!
- Stop it! Stop it!
- 夠啦!
- 你滾!
- Get out!
- 認真的嗎?
- You mean it?
- -沒空開玩笑 -別碰我...
- - Yes, I mean it.
- Okay! Don't touch me!
- -我自己走 -自己走呀!
- - i can go myself.
- Get out!
- i've got bruises.
You know I'm injured.
- 我殘廢掉還要打得我那么重
- 走呀!
- Get out!
- i can't get any sleep.
- 整晚沒得睡
- Go on, freeze to death.
- 冷死你!
- So, how many times?
- 多少次?
- 說嘛
- Tell me.
- 什么多少次?
- How many times what?
- How many times did you two do it?
- 你跟他干了多少次?
- ifyou did it, admit it.
- 做得出就認嘛
- 很多次 滿意了吧?
- A lot. All right?
- Were there others?
- 還有跟誰呢?
- Have you had thejanitor downstairs?
- 下面的看更有沒有?
- 我不是你
- i'm not like you.
- Hey.
- 喂
- Will it take much longer?
- 還要做多久?
- 我是輝...
- This is Fai.
- 寶榮先生在不在?
- is Po-Wing there?
- 謝謝 拜拜
- Thankyou. Bye.
- It's so dark.
Why don't you turn the light on?
- 那么黑也不亮燈?
- 去哪兒了?
- Where have you been?
- 買煙
- Buying cigarettes.
- Why are you so dressed up?
- 穿得那么漂亮去買煙?
- 經常都不上街 穿好一點下去逛逛
- I don't get out often,
so I dress up when i do.
- Why did you buy so many?
- 買那么多煙干嗎?
- 路過就買...免得你半夜跑去買
- To save you having
to go out for them at night.
- 到哪兒去了?
- Where have you been?
- For a walk. I was bored.
- 橫堅閑著就下街走走
- Want some food?
- 吃宵夜嗎?
- Are you really bored?
- 你覺得很悶?
- Do we have to go through this again?
- 你閑著沒事找架吵嗎?
- if i want to go out, I'll go out.
- 我出去一下也不成?
- 成
- Fine.
- You always do what you like.
- 你喜歡怎么樣都成
- 你今晚睡這邊?那我睡那邊
- You taking the bed tonight?
I'll take the sofa.
- i'll take the sofa.
- 沒有...
- i wasn't sure you were coming back.
- 只是不知道你回不回來睡
- 吃宵夜
- Eat.
- 看著點
- 搶他的球...
- 傳球
- 干!
- 別打架
- Cool it!
- 別打別打
- Stop it!
- We'll play some other time.
- 改天再玩
- One thing i never told Ho Po-Wing
- 有些事情我一直沒告訴何寶榮
- was that i didn't want
him to recover too quickly.
- 我并不希望他太快復原
- 他受傷的日子
- Those were our happiest days.
- 是我和他最開心的時光
- 你就不能先把房租交了嗎?
- 你要干嗎?看不見我在煮菜嗎?
- 煮菜也得交房租!
- 我現在可啥都給不了!
- 我別的待繳費用還多的是呢!
- Where's the passport you took?
- 我的護照哪兒去了?
- 我沒拿過
- i didn't.
- 沒拿?怎么我找不著?
- Then why can't i find it?
- No idea.
- 我怎曉得?
- Give me back my passport.
- 把護照還我
- -要護照來干嗎? -你管得著?
- - What do you want it for?
- None ofyour business!
- 我不會還給你的
- i'm not giving it back.
- 在找什么?
- - What are you looking for?
- You know very well.
- 你曉得我在找什么
- Give it back!
- 把它拿出來!
- How many times
do I have to tell you?
- 你要我說多少遍?
- i'm not giving it back.
- 我是不會還給你的
- 來呀 打呀!
- Yeah, hit me!
- 打呀!打呀!
- Hit me! Hit me!
- 打呀!
- - Hit me!
- Fucker!
- 我干!
- 今天怎么不打麻將?
- Not playing mah-jongg today?
- i don't feel like it.
- 不想打就不打
- Wanna go for a drink?
- 你要不要去喝一杯?
- You throwing up?
Let me help you.
- 別吐嘛...
- 走...我扶你...
- Where's your place?
- 哪邊?
- 有沒有搞錯 這樣抱著我怎么打球?
- 別打架!
- 不準用手 手球!
- 這邊!...
- Want to see a movie with me?
- 陪我去看電影
- I don't like movies.
They give me a headache.
- 我不看電影 看電影我頭痛
- 神經病
- Weirdo.
- 對 我神經病
- Right, I'm a weirdo.
- She's pretty easy.
- 其實她蠻騷的
- 那你不陪她看電影?
- Then why not go out with her?
- i don't like her voice.
- 我不喜歡她的聲音
- i like women's voices
- 我喜歡女人的聲音...
- 很低沉的那一種
- to be deep and low.
- Actually, it depends.
- 也不一定啦...
- 反正就是聽了以后 心跳會很快很快的那一種
- What I mean is,
voices that make my heart beat faster.
- 你呢?你喜歡女孩子什么聲音?
- What about you?
What kind ofwoman's voice do you like?
- 無所謂 喜歡就好
- i don't really care.
- You should go home
and get some sleep.
- 累了就回去睡
- 不會 我在聽那兩個人講話
- i'm listening to those guys talking.
- 那么遠也聽得到?
- From this far away?
- i'm not sure what they're saying,
but they're gonna fight.
- 還好啦 不懂得他們在講什么...
- 等一下就會打架了吧
- 你的耳朵很厲害嘛
- You have really good hearing.
- 可能習慣了吧 我小時候眼睛生病...
- It's a habit of mine.
i had eye problems when I was little.
- 看不見東西 都用耳朵在聽
- i couldn't see well, so I listened.
- 后來花很多錢把眼睛醫好
- My sight was corrected,
but i never lost the habit of listening.
- 可是習慣就改不掉
- 有的時候我覺得...
- Sometimes i think ears
are more important.
- 耳朵比眼睛還重要
- 很多東西用耳朵聽比用眼睛看好
- You "see" better with your ears.
- 就好像一個人很不開心會裝得很開心...
- You can pretend to look happy,
but your voice reveals the truth.
- 可是聲音就裝不了
- 仔細一聽就知道了
- ifyou listen closely, you understand.
- 真的嗎?
- Really?
- 你的聲音就很不開心
- Just like your voice now
shows you're not happy.
- So what are they saying over there?
- 后面那兩個人在說什么?
- 我試一下
- i'll try.
- 好耶!
- 三塊!
- Three bucks.
- 小張
- Chang!
- - How much did we win?
- Five bucks.
- 錢都收了?
- 五塊
- 你...兩塊
- Two foryou.
- 我兩塊你三塊?
- Why do you get three?
- Okay, three foryou.
- 好 那你三塊
- 一群人之中原來小張的聲音最大
- Chang has the liveliest voice
ofall of us.
- 在午后的小巷踢足球其實很熱
- You get hot
playing soccer in the alley.
- 不知道為什么 那年夏天過得好快
- Not sure why,
but this summer's going by so fast.
- 來來來 干一杯 謝謝你的照顧
- A toast to friendship.
Thanks for everything.
- 存夠錢了?
- You saved up enough?
- 對呀
- - Yeah.
- Congratulations.
- 恭喜了
- 跟著去哪兒?
- - Where are you going next?
- South to Ushuaia.
- 往南走 去一個叫USHUAIA的地方
- 冷冷的 去干嗎?
- it's cold there.
- 聽說那邊是世界盡頭... 所以想去看一看
- They say it's the end ofthe world.
I'd like to see it.
- 你去過沒有?
- You ever been there?
- 聽說那兒有個燈塔...
- There's a lighthouse down there.
- 失戀的人都喜歡去...
- Heartbroken people go there...
- 說把不開心的東西留下
- and leave their unhappiness behind.
- Do people still do that?
- 現在還有沒有人這樣?
- 不知道 大概有吧
- Maybe. I don't know.
- 講幾句話
- Say something.
- 說什么?
- What?
- You're my only friend here.
- 你是我這邊唯一的朋友...
- 留個紀念嘛
- it'll be a souvenir.
i don't like pictures.
- 我不喜歡拍照
- 不知道說什么好
- - i don't know what to say.
- Whatever.
- 隨便啦
- 什么都可以講 心里面的話就可以
- Anything from your heart.
- Even something sad.
- 不開心也可以講嘛
- 我可以幫你留在世界的盡頭
- i'll take it to the end ofthe world.
- 我沒有不開心
- - i'm not sad.
- Something cheerful, then.
- 那就講開心的
- 好啦...你自己講 我去玩
- Go ahead. I'm gonna dance.
- 你還好吧?
- Are you okay?
- 要不要送你上去?
- Want me to help you upstairs?
- 我沒事
- i'm all right.
- 真的可以嗎?
- You sure?
- 你先走吧
- You go on now.
- Good-bye, then.
- 那我走了...
- 你自己照顧你自己
- Take care ofyourself.
- 希望有機會可以再見到你
- i hope we'll meet again someday.
- Close your eyes.
- 你閉上眼
- 干嗎?
- - Why?
- Close your eyes.
- 先閉上眼嘛
- - You know who you look like?
- Who?
- 你知不知道你很像一個人?
- -誰? -盲俠
- The blind swordsman.
- 開玩笑!
- No kidding!
- 玩得開心點
- Have fun.
- Was it because we had become close?
- 不知是不是跟他接近得多了...
- 那晚抱著他時我什么都聽不到
- When i held him, all i could hear
- 就只聽見自己的心跳聲
- was my own heart beating.
- 不知他可有聽到?
- Did he hear it too?
- 以前我不到公廁流連... 是嫌那兒贓
- i didn't used to pick up men
in filthy public toilets.
- 近來因為貪方便
- These days i do,
'cause it's the simplest way.
- 不時也會去走走
- 我沒想過會碰上何寶榮
- i didn't think
i'd see Po-Wing there.
- 以后我再也沒去過
- i've never gone back since.
- 一直以為我跟何寶榮不一樣
- i always thought
i was different from Po-Wing.
- 但原來寂寞的時候...
- Turns out lonely people
are all the same.
- 所有人都一樣
- 離開香港前
- Before i left Hong Kong,
i stole some money from work.
- 我從公司拿走一筆錢
- 父親介紹的工作
- My father got me thatjob.
- 老板跟他是手足兄弟
- The boss was an old friend of his.
- 在阿根廷 我一直在工作
- Since i got here,
i haven't stopped working.
- 我很想有一天能將錢還給人家
- Someday I hope to return the money,
and I want to apologize to my father.
- 亦很想跟父親說聲對不起
- 喂?爸爸呀?
- Hello? Dad?
- 是阿輝...
- This is Fai.
- 十二月的阿根廷好熱
- December's very hot in Argentina.
it's my day off.
- 那天30多度 我放假
- 想著寫張圣誕卡給父親
- i want to send him a Christmas card,
but it turns into a long letter.
- 不料越寫越長
- 在香港我很怕跟他講話...
- Apart from saying i'm sorry, i tell him
things he's been wanting to know.
- 到那天我才發現 原來有些事我很渴望他知道
- 我不曉得他讀信后會怎么想
- 我跟他說...
- in the end i say
- 希望他...
- i hope he treats me as a friend
- and gives me a chance to start over.
- 給我機會...
- 從頭開始
- 那些臭豬真重...
- 累死我了...
- 為了多賺錢
- To boost my income, I've started
working in a slaughterhouse.
- 我改到屠房工作
- 除了工錢高...
- The pay's much better,
and the hours suit me fine.
- 時間也很適合我
- 晚上工作白天睡覺
- Work all night, sleep all day.
- 我又回到香港時間了
- i'm back on Hong Kong time.
- 喂 是我
- Hello? it's me.
- 有些事情總不斷循環
- What goes around comes around.
- 不久何寶榮又來電話
- Po-Wing called soon after. His excuse
was he wanted his passport back.
- 要我將護照還他
- 我不是不想那么做
- i don't mind returning it,
but i don't want to see him.
- 我只是不想見他面
- 我怕再聽見他那句老話
- i dread hearing what he always says.
- 最近又失眠了
- i'm having trouble sleeping again.
- 那早看電視我才發覺...
- Watching TV I realized
that Hong Kong and Argentina
- 阿根廷跟香港在地球的兩邊
- are on opposite sides ofthe world.
- 反轉的香港會是什么樣子?
- i wonder how Hong Kong looks
upside down.
- 我開始不想留在家
- Since i don't want
to stay in the room,
- 假日也會回屠房當班
- i work overtime
at the slaughterhouse.
- 我得承認何寶榮那話的殺傷力
- Po-Wing's words still get to me,
but this time i won't let them.
- 我只是不想繼續下去
- 喂
- Hello.
- 對
- Yes.
No, Fai doesn't live here anymore.
- 阿輝沒在這兒住了
- He moved. Bye.
- 他搬走了 拜拜
- 大概多勞多得吧...
- With my long hours at work,
i soon save enough to go home.
- 我很快賺夠了回香港的錢
- 在離開阿根廷之前
- Before i leave Argentina,
i decide to try to see the falls again.
- 我決定再去瀑布一次
- 雖然兜兜轉轉走了很多冤枉路
- i lose my way
and wander around for a while,
- 我終于來到瀑布
- but i finally reach iguazu.
- 我覺得很難過
- i feel very sad.
- 因為我始終認為...
- i feel like there should be
two of us standing here.
- 站這兒的應該是一對
- 1997年1月...
- inJanuary 1 997, i finally arrive
at the end ofthe world.
- 我終于來到世界盡頭
- 這里是美洲大陸南面最后一個燈塔
- This is the southernmost
lighthouse in South America.
- 再過去就是南極
- Beyond this is the South Pole.
- 突然之間我很想回家
- 雖然我跟他們的距離很遠
- Suddenly i feel like going home.
- 但那分鐘我跟他們的感覺是很近的
- 我答應過阿輝把他的不開心留在這里
- i promised Fai
to leave his sadness here.
- 我不知道那天晚上他講過什么
- i don't know
what he said that night.
- 可能是錄音機壞了
- Maybe the recorder broke.
i can't hear anything on the tape.
- 什么聲音都沒有
- 只有兩聲很奇怪的聲音
- Just some strange noises,
like someone sobbing.
- 好像一個人在哭
- 在我回臺灣前一個晚上
- Due to flight problems,
- 因為班機的問題
- i return to Buenos Aires
the night before i leave for Taiwan.
- 我又回到布宜洛斯艾利斯
- 我很想向阿輝說聲再見
- i want to say good-bye to Fai,
- 不過沒有人知道他去了哪里
- but nobody knows where he is.
- 我以為會在這里聽到他的聲音
- 可能是音樂實在太吵
- 我什么都沒有聽見
- 離開的時候天開始亮
- The day is beginning as i leave.
- 臺北現在應該是晚上
- it must be night in Taipei now.
- 不知道遼寧街的夜市開了沒有
- I wonder ifthe Liao Ning
night market has started.
- 中共中央鄧小平...
- Chinese leader Deng Xiao Ping died
last night in a Beijing hospital.
- 是在昨天晚上9:08病逝在北京301醫院
- 享年九十三歲
- He was 93.
- 中共中央電視臺到今天凌晨...
- The announcement was made
by PRC Central TV early this morning.
- 才發布鄧小平的死訊...
- 在臺北起床已經是下午
- it's afternoon
when i wake up in Taipei.
- 在1997年2月20日
- i'm back on this side ofthe world
on February 20,1 997.
- 我回到地球這一邊
- 我覺得自己好像睡了很久
- i feel like I'm waking up
from a long sleep.
- Come try our meatballs.
They're delicious!
- 過來嘗嘗我們的肉丸 很好吃
- 你要吃什么?
- 有什么好吃?
- - What'll it be?
- What's good?
- 招牌面 還有米糕...
- Our special dumplings, sticky rice
and fried tofu are all tasty.
- 臭豆腐都很好吃
- 你要點什么?
- 點了 點過了
- - What'll you have?
- i've ordered already.
- 米糕一碗
- One sticky rice.
- 我們的東西不要錢啊?
- is this all on you?
- 我看你就要人家的
- He didn't even order the sticky rice.
- 好啦 去那邊啦
- Don't fight here!
Move aside!
- 那你不要吃嘛
- You got a problem?
You don't have to eat here!
- 我買了 我付了錢
- is this howyou treat customers?
- 干什么啦?
- What's your problem?
Go start trouble somewhere else!
- 走開啦!
- 神經病?去那邊
- You're crazy!
Go greet the customers.
- 湯要嗎?好 馬上
- More soup? Right away.
- Please sit down.
Special dumplings and sticky rice.
- 兩位美女進去坐 里邊坐里邊坐
- 你們有沒有電話?
- 有 電話在后面 你從那邊走過去
- - Do you have a phone?
- Over there. Come around.
- 我回香港前到臺北停了一夜
- i stayed in Taipei
before returning to Hong Kong.
- 我到了遼寧街
- i visited the Liao Ning night market.
It was very lively.
- 夜市很熱鬧
- 我沒見著小張
- 只看見他家人
- i didn't see Chang,
but i saw his family.
- 我終于明白他可以開開心心...
- i finally understood how he could be
happy running around so free.
- 在外邊走來走去的原因
- 他知道自己有處地方讓他回去
- it's because he has a place
he can always return to.
- 我不曉得再見著父親會是怎么樣
- i wonder what will happen
when i see my father.
- 到時候再說
- We'll see.
- 離開時我拿了他一張相片
- I took Chang's picture because
i didn't know when i'd see him again.
- 我不知道哪日會再見著小張
- 但我可以肯定
- 想見的話...
- What I do know is,
if I want to see him,
- 我知道在哪兒可以找著他
- i know where to find him.
- THE END
- Cast:
- Leslie Cheung, Tony Leung
Chang Chen
- Executive Producer: Chan Ye-Cheng
Producer: Wong Kar-Wai
- Written and Directed by
Wong Kar-Wai
- Director of Photography:
Christopher Doyle
- Special Thanks to: